Arda van Dam
Vertalingen & Communicatie Italiaans-Nederlands
Wie ben ik

Met passie en precisie verzorg ik vertalingen Italiaans-Nederlands en schrijf en redigeer ik online en offline (publiciteits)teksten. Mijn specialisatie is kunst en cultuur, maar ik deins niet terug voor uitstapjes naar andere vakgebieden.

Na een half jaar in Florence te hebben gewoond voor mijn scriptie-onderzoek studeerde ik in 1994 aan de Universiteit van Amsterdam af in Italiaanse Taal- en Letterkunde, met de scriptie Telemaco Signorini. Tra pittura macchiaiola e bozzetto letterario. Sinds die tijd verzorg ik vertalingen Italiaans-Nederlands en doe ik tolkwerk via het Istituto nazionale per il Commercio Estero. 
In 1998 studeerde ik, eveneens aan de Universiteit van Amsterdam, af in Kunstgeschiedenis met de scriptie “Solo immorale in arte è la menzogna”: de kunstkritische geschriften van Telemaco Signorini. Zowel tijdens als na mijn studie gaf ik rondleidingen in verschillende musea en lezingen over beeldende kunst.
Op het gebied van communicatie en educatie heb ik ruim twintig jaar werkervaring in de culturele sector: eerst bij het Singer Museum in Laren, daarna lange tijd bij het Van Gogh Museum in Amsterdam en, na mijn verhuizing vanuit de Randstad naar Drenthe, enkele jaren voor Museum de Fundatie in Zwolle.

Mijn werk doe ik altijd met enthousiasme, zorgvuldigheid en oog voor detail zonder het grotere plaatje uit het oog te verliezen. Benieuwd naar wat ik voor u kan betekenen? Neem dan gerust contact op voor een afspraak!  

Arda van Dam

T 06-14441368
E ardavandam@gmail.com